http://www.pbs.org/newshour/terrorism/international/al_qaida_10-9.html attributed to Suleiman Abu Gheith 10/9/01 Peace be upon Mohammed, our prophet, and those who follow him. I direct this message to the entire Islamic nation and I say to them that the parties have come together against the nation of Islam and the Muslims. This is the crusade that Bush has promised us coming towards Afghanistan against the Islamic nation and the Islamic people. We are living under this bombardment from the crusade, which is also heading towards the people. We have a fair and just case. The Islamic nation have for more than eight years has been suffering. OK to this point. "Suffering" is VICS coded but at a zero value. The Palestinian people have been living under the Jewish and Zionist occupation and nobody moves to help them. Here we are as an Arab land, this is a land that has been desecrated. The word "desecrated" is not VICS coded although the synonym "violated" is. "Here we are as an Arab land, this is a land that has been violated." People have come to take its wealth. While "take" is VICS coded it has a zero value unless the object is classified as a "thing". Since "wealth" is more of a "concept" it does not trigger coding. The nation must know that the terror the U.S. is declaring is only a trick. The verb "declare" only codes if its object is coded as "conflict" or "cooperation." Alteration of the word order in the sentence allows Profiler to perceive that the what is being declared is "terror" which triggers the VICS coding. "The nation must know that the U.S. declaring the terror is only a trick." Is it possible that America and its allies would kill over these years and that would not be called terrorism and when the victims comes up to revenge, it is called revenge? The verb "called" is triggering a positive VICS value because it references conflict ("terrorism") via a negative ("would not be called") which is a correct coding. The US in this instance is saying that these actions are not terrorism hence a correct +1 value. Isn't this a trick? This must not be acceptable. America must know that the nation will not keep quiet and not allow what happens again. The jihad today is the duty of Muslims. They haven't got any excuse. God has said fight, and for the sake of God and uphold the name of God. The verb "say" always VICS codes as zero. Although "fight" has an incorrect subject identification ("God") this still codes as "other" which is appropriate. The verb "uphold" codes correctly as +1. The American interests are everywhere all over the world. Every Muslim has to play his real and true role to uphold his religion and his nation and fighting and jihad is a true role. I want to talk on another point that those youth who did what they did and destroyed America with their airplanes -- they have done a good deed. OK They have moved the battle into the heart of America. The verb "move" is VICS coded but only at a zero value. America must know that the battle will not leave this land until America leaves our land. The verb "leave" is VICS coded but only at a zero value. The next partial clause should be added to the sentence. The verbs in this partial clause are not coded because they are conditional. "America must know that the battle will not leave this land until America leaves our land, until it stops supporting Israel, until it stops the blockage against Iraq." America must know that the storm of airplanes will not stop, and there are thousands of young people who look forward to death like Americans look forward to living. The preposition "like" should not be coded as a verb. Replacement with "as" is warranted. Profiler is capturing "storm or airplanes" as the actor which is causing a +2 (Promise) coding. Rearranging to place "storm of airplanes" as an object gives a correct -2 (Threat) coding. Use of "we" as the subject seems consistent with the possessive "our" from the previous sentence and the use of "us" in the following sentence. "America must know that we will not stop the storm of airplanes, and there are thousands of young people who look forward to death as Americans look forward to living." The Americans must know that by coming to the land of Afghanistan, they have opened a new page of animosity between us and the forces of the unbelievers. The verb "open" does not have a contingency coding for the opening of hostilities or other conflict type actions. Alteration of ReduceNoise table alters to a correctly coded verb ("start"). We will fight them with everything material we have, and with all our faith in God we will be victorious. OK Americans have opened a door that will never be closed, and at the end I address the sons and the young Muslims, the men and the women and for them to take the responsibility. Although the "door" referred to here is the start of a conflict there does not appear to be an appropriate way to get this sense across. For consistency sake the sentence and its coding is left intact. And they must know that the land of Afghanistan and the mujahedeen are being subjected to a full crusade with the objective of getting rid of the Islamic nation. The construction "getting rid of" is not coded since it is in the form of a gerund phrase. OK. The nation take up its responsibility and in the end, I thank God for allowing us to start the jihad and ask God to give us victory in the face of our enemies and return them defeated. Confusion over subjects requires fragmentation of the sentence. Further, unusual coding construction causes "give us victory in" to be seen as "give in" which is translated to "yield." Shifting "in the face of our enemies" to the sentence intro avoids this problem. The construction "return them defeated" is being incorrectly coded - seeing "them" as the actor. Alteration of ReduceNoise table done to correctly translate "return them defeated" as "defeat them." Note that in both cases the subject cannot be identified but is coded as "other" as the actor performing the actions is "God." The nation take up its responsibility and in the end. I thank God. For allowing us to start the jihad. And I ask God. In the face of our enemies give victory to us and return them defeated.